marshtide: (Mist)
[personal profile] marshtide
Vad konstigt det blir med språk.

Svenska är mitt vardagsspråk just nu. Jag pratar det med Valborg och J och restan av deras familj. Jag prata ju engelska ibland med Valborg, och ibland prata jag med mamma på telefon, men jag tror att jag prata svenska mer ofta. Jag kan kommunicera på svenska; folk komma oftast att förstå vad jag menar och jag kan ge uttryck till ganska komplicerade idéer och känslor, ännu om jag gör det på ett ovanligt, konstigt eller felaktigt sätt.

Däremot kan jag ju inte kommunicera allting som jag kan på engelska. Och dessutom uttrycker jag mig på svenska som om jag pratade engelska ibland. Engelska är mitt modersmål, det har strukturerat/skapat mitt sätt att tänka och kommunicera i 24 år. Och jag är t.o.m. rätt bra på engelska.

Men det är ändå svenska som jag tänker i just nu, en stor del av tiden. Om jag letar efter ett ord så kommer det svenska ordet snabbare. Så ibland känns det som om jag översätta tillbaka till engelska (från ett språk som jag är bara OK på)... oj.

Vet inte riktig vad jag vill säger med det här, utan möjligen att allt är helt blandat i huvudet just nu när det gäller språk!

Date: 2011-01-17 10:52 am (UTC)
cimorene: A black-and-white vintage photograph of 1920s singer Helen Kane in profile, with a dubious, side-eye expression (snille och smak)
From: [personal profile] cimorene
Det var några år tills jag slutade det där att ibland confundera infinitiv (slutar med vokal) och presens (slutar med -r). Min svensklärare kunde inte förstå det. Har du också studerat spanska kanske?

Date: 2011-01-17 12:53 pm (UTC)
antisoppist: (Boat)
From: [personal profile] antisoppist
Eftersom om man inte uttala r-et på sitt eget språk, så blir man van vid att inte lägga märke till det. kanske? Jag har samma problem och är inte helt säker på om jag borde ha skrivit "inte uttala" eller "inte uttalar" - de låter likadana i mitt huvud.

När jag bodde i Sverige och min mamma kom på besök, hon sa att min syster hade köpt en ny bil och jag frågade "what is it for car?"

Ack, jag skriver på svenska varje dag men det är alltid samma sak - "hur många ord och när behövs den?". Svenska lektioner var länge sen och jag har glömt hur det gick med grammatiken. Need more practice.

Date: 2011-01-18 01:52 pm (UTC)
From: [personal profile] valborg
Hm. Är ju också det att engelskans infinitiv och presens ofta ser likadana ut? Jag vet inte om saker som inte existerar i ens modersmål gör det lättare eller svårare att lära sig... Svenska och engelska använder ju presens på helt olika sätt. Jag tror inte att jag någonsin kommer att förstå nyanserna i engelskans presens fullt ut. Klurigt.

Det är lite pinsamt att jag är den som pratar mest engelska här just nu. Du är bättre på att hålla dig till rätt språk än jag. XD

Profile

marshtide: (Default)
Toft

December 2012

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 31     

Style Credit

Page generated Mar. 23rd, 2017 04:11 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags

Page Summary