marshtide: (Snufkin - The traveller)
[personal profile] marshtide
[personal profile] marshtide: Who does that? Who thinks, I'm having a crap mental health week - I know what it needs! A deeper understanding of Kent lyrics!
[personal profile] valborg: You. Apparently.
[personal profile] marshtide: ...yes. :(

I'm going to keep inflicting these on you, anyway. Because I can.

"Du & Jag Döden" means "You & I Death". Just so you have some idea of exactly how upbeat this is likely to be!


1. 400 Slag (400 Blows)

Song

Swedish:

Domen föll på en morgonflight till London
Som tysta tunga steg på väg mot dig
Domen föll trots att du alltid använt kondom
Och med lien på svaj så väntar din gamle vän

Och som ni lekte när ni var barn
Och du stod givakt med din rygg rak och tog fyrahundra slag

Sömnen kom och du som låg så rätt i tiden
Domen föll som tårar mot din skärm
Sömnen kom som en åsikt, högervriden
Men mot dollar och yen så blir döden lätt ett skämt

Och som ni som lekte när ni var barn
Du förlorade ditt krig, du står ensam kvar

Och ingen kommer till ditt försvar
Så du står givakt med din rygg så rak och tar fyrahundra slag


English:

The judgement fell on a morning flight to London
like silent heavy steps coming towards you
The judgement fell although you always used a condom
and with the scythe at a jaunty angle your old friend waits

And like you played when you were children
And you stood to attention with your back straight and took four hundred blows

Sleep came and you who had such good timing
The judgement came like tears against your screen
Sleep came like an opinion, right wing
But against dollars and yen death easily becomes a joke

And like you played when you were children
you lost your war, you stand left alone

And no-one comes to your defence
So you stand to attention with your back so straight and take four hundred blows


Notes: Yeah, OK. "svaj" is "sway", so one could actually render "lien på svaj" all sorts of other ways. But you can also say "på svaj", just so, about a way of wearing a hat. And that's where the interpretation that amused me most comes from.

"högervriden" will come out the other end of a dictionary as "right wing" but Val adds that it's more like, hm, twisted to the right? Very negative.


2. Du är ånga (You are steam)

Song

Swedish:

Du säger "När ni var små, säg vilka droger tog ni då?"
När vi var små så sköt vi kåda, bark och stål
Och hjärnan blev mjuk av luthersk ångest inför Gud
Och så blev jag sjuk och blev den skugga du ser nu

Men när natten var ljus
I vårt sextiotalshus
Så var vi långt, långt, långt härifrån
I vår dröm om att fly till någonting nytt

Jag är född i en tid precis när dammet lagt sig ner
En meningslös tid, exakt en tusendel försent
Och visst bor det ett skrik någonstans i ditt lugna, tysta liv
En vild fantasi som dränks i lådvinsnostalgi

Men när natten är ljus
I ditt sjuttiotalshus
Och du är ånga, spår av ett moln
I en dröm om att fly till någonting nytt
Och du håller så hårt och när längtan blir svår
Så är jag din, din, din att ta med
Att ta ut, att ta in i någonting nytt

Och när natten är ljus
I vårt åttiotalshus
Så är vi långt, långt, långt härifrån i vår dröm om att fly till någonting nytt
Och vi håller för hårt, men den här drömmen är vår
Och du är min, min, min att ta med, att ta ut på en jakt
Efter tiden som flytt


English:

You say, "When you were small, which drugs did you take?"
When we were small we shot resin, bark and steel
And my brain became soft from Lutheran angst before God
and so I got sick and became the shadow you see now

But when the night was light
in our 60s house
then we were far, far, far from here
in our dream of escaping to something new

I was born in a time exactly when the dust had settled down
a meaningless time, exactly a thousandth too late
and surely there lives a scream somewhere in your calm, silent life
A wild fantasy that is drowned in boxed-wine nostalgia

But when the night is light
in your 70s house
And you are steam, traces of a cloud
in a dream of escaping to something new
And you hold on so hard and when longing becomes difficult
then I am yours, yours, yours to take with
to take out, to take into something new

And when the night is light
in our 80s house
then we are far, far, far from here in our dream of escaping to something new
and we hold on too hard, but this dream is ours
and you are mine, mine, mine to take with, to take out on a hunt
after the time that escaped

Notes: ...this one did not present any particularly unsolvable translation problems that I can remember offhand. Possibly remarkable in and of itself.


3. Den döda vinkeln (The dead angle)

Song

Swedish:

Jag var länge ensam enda barnet
Ett monster underst i en hembyggd våningsäng
Och på håll såg jag ljusen dö i dimman
Precis när mörkret tändes upp igen

Och jag såg dig springa över skaren
I jakten på din sagolika vy
Och du lärde mig att fullständigt försvinna
In i dina tankar i ditt huvud står jag fri

Ge mig en vinterdrog
Ge mig allt du har
Kom nu jag är kroniskt låg
Bara mörkret hörs
I ditt öga var en storm jag såg
Som sommarsnö
I döda vinkeln ser jag allt du gör

Och där kommer dom jag ser dom mellan träden
Snälla kan du hjälpa mig att fly
Deras ögon är som mareld över världen
Jag kryper där i askan fågel Fenix född som ny

Ge mig en vinterdrog
Ge mig allt du har
Kom nu jag är kroniskt låg
Bara mörkret hörs
I ditt öga var en storm jag såg
Blåsa sommarsnö
I döda vinkeln ser jag allt du gör

Ge mig en vinterdrog
Ge mig sommarsnö
Kom nu jag är kroniskt låg
Bara mörkret hörs
I ditt öga dansar stormar små
Men det är du som för
I döda vinkeln ser jag allt du gör


English:

I was long alone, the only child
a monster lowest on a home-made bunkbed
And in the distance I saw the lights die in the fog
exactly when the darkness was lit up again

And I saw you running over the snow
in the hunt for your fairytale view
And you taught me how to disappear completely
into your thoughts, in your head I stand free

Give me a winter drug
Give me everything you've got
Come now, I'm chronically low
Only darkness is heard
In your eye was a storm I saw
like summer snow
In the dead angle I see everything you do

And there they come, I see then between the trees
Please can you help me escape
Their eyes are like sea-fire over the world
I creep there in the ash, phoenix born like new

Give me a winter drug
Give me everything you've got
Come now, I am chronically low
Only darkness is heard
In your eye was a storm I saw
blowing summer snow
In the dead angle I see everything you do

Give me a winter drug
Give me summer snow
Come now I am chronically low
Only darkness is heard
In your eye small storms dance
but it's you who leads
In the dead angle I see everything you do

Notes: "skaren" is not strictly just "the snow", but English just does not have that many words for snow. It would be snow with a frozen crust on it, I think.

"sagolika" could also be "fantastic" or something, and that's what the dictionary thinks I should say; I'm taking a judicious decision to be literal in this case, because it seems more in keeping, actually. Likewise, "den döda vinkeln" is, less literally, "the blind spot"... but I refuse to contemplate that as phrase for this song, sorry. I think "the dead angle" is really quite expressive of the concept and also flags up some other connections which "the blind spot" misses.

"mareld" apparently means "sea-fire", and after deploying google I understand the concept, but that's not a word I've actually ever heard used for the thing - I don't know if this is a quirk of my education, or if it's used more in other English-speaking places, or what. But I can't find another word which seems more right to me, so probably I just missed that one somehow. *g*
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

marshtide: (Default)
Toft

December 2012

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 31     

Style Credit

Page generated Mar. 23rd, 2017 11:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags